skeptimist (Блог Андрея В. Ставицкого) (skeptimist) wrote,
skeptimist (Блог Андрея В. Ставицкого)
skeptimist

Category:

Катэрина Калытко - новое светило украинской литературы



Киевский историк А.С. Каревин открыл для себя новое имя в украинской литературе, знакомство с "интеллектуальным ресурсом" которой вызвало у него культурный шок.
Почему? Сейчас поймёте.
Предоставляю ему слово.
__

На охренительное интервью наткнулся я на днях на сайте "Украинская правда". С самой Катэрыной Калытко!
Знаете, кто это? Вот и я не знал. А в коротеньком предисловии к интервью сказано, что Катэрына Калытко - "без преувеличения, одно из самых ярчайших имен в современной украинской литературе".
И мне сразу стало стыдно за своё невежество. Я ведь про эту "ярчайшую поэтку и пысьмэнныцю" ничего и не слыхивал.
Забегая вперёд, скажу, что разыскал её произведения. Прочёл некоторые стихи. Ну как стихи? Это Калытко думает, что она стихи написала. А там - ни рифмы, ни смысла. Впечатление такое, что авторша... ну, если сказать по-украински, "несповна розуму" (дурноватая).
После этого читать её прозу совсем расхотелось. Просто времени на это жаль. Впрочем, существуют такие произведения, мнение о которых можно составить из первых попавшихся строк. С прозой Калытко как раз тот случай. Прочёл я эти несколько строк. Впечатление такое же, как и от "стихов" - несповна розуму и, кажется, сексуально озабоченная.

Однако вернёмся к интервью. Разглагольствования Калытко о её собственном творчестве я просмотрел мельком - не интересно! А вот рассуждения о российско-украинских отношениях заинтересовали.
Калытко, оказывается, мечтает о том времени "когда Россия распадётся и переживёт серьёзные геополитические потрясения".
Даю ещё несколько фрагментов (полностью интервью желающие могут найти на указанном сайте).

О возможности российско-украинского примирения.
"Какая-то форма примирения с Россией возможна только после максимального отдаления. После того, как мы решительно разойдёмся, полностью очевидно уже, что не без крови, ещё большей, чем до сих пор, после того, как побудем на большом отдалении продолжительное время, и вся эта болтовня про "братские народы" закончится для поколения, которое будет после нас и ещё после этого - возможно, когда-то, очень потом, с холодной головой, без пиетета, мы сможем просто сойтись как деловые партнёры".

О своём отношении к русской культуре.
"Я обрубила себе практически все связи с русской культурой, каких и так не слишком много имела. Мне сложно читать на русском языке (даже при необходимости), это интеллектуальные усилия, которые того не стоят".

О российско-украинском диалоге.
"Не вижу аж такой ценности в этом диалоге, чтобы положить на него свой интеллектуальный ресурс".

Можно было бы просто посмеяться над типичной тупой овцой, что-то блеющей о "своём интеллектуальном ресурсе". Как и над журналисткой (такой же тупой овцой), внимающей этому бреду. Но ведь, если вдуматься, то совсем не смешно. Именно таких калыток и навязывают теперь Украине в качестве "культурной элиты".
Таких вот - бездарных, откровенно глупых, но зато клинических русофобов! Жаждущих ещё большей крови, чем до сих пор. Не способных не то что писать на русском языке, а и читать на нём (чтоб прочитать что-то на русском, им необходимо совершить "интеллектуальное усилие"). Хотя и на украинском создать что-либо стоящее они не в состоянии.

Разумеется, навязать это нам никак не выйдет (мы воспитаны на другой культуре). А вот следующим поколениям - вполне возможно.
И ведь навяжут, если победят нас. Но я очень рассчитываю, что не победят.

Источник

На что бы я обратил внимание?
1) Эта дама явно вписывается в тренд культурной элиты "исключительной" украинской нации, которая последовательно обрывает корни со всем, что её питает ради этой исключительности, в результате чего вместо Украины как новой Эллады получает погружённый в дремучий провинциализм типично хуторянско-селюковский выпендрёж. И в самом деле зачем равняться на высшие мировые образцы, зачем расти, если на украинской полянке все такие дремуче исключительные?

2) Пример этой изнасилованной русским языком и культурой дамы наглядно показывает типичную для Украины мимикрию представителей так нелюбимой Бандерой нации, которые корча из себя жеманных селюков, не могут скрыть происхождения, забывая, что бьют не по паспорту, а по лицу.

3) Среди читателей нашлись знатоки украинского языка, которые определили, что Калытко с украинского переводится как "мошонка". Однако...
Остаётся только за украинскую литературу порадоваться. Я не иронизирую. Ведь она сделал ставку на дурь. А дурь - вечна.
Tags: дебилы бл, культура, мифы Украины, юмор
Subscribe
promo skeptimist august 30, 2015 12:32 6
Buy for 20 tokens
С 2012 по 2015 годы мне удалось издать 14 книг по современной мифологии. Разумеется, книги писались в разное время в течение примерно 20 лет. Просто издать их удалось позже. Так роман "Седьмая печать" писался более 10 лет и был закончен в 2005 году. А монографии "Мазепа" и "Батуринская резня"…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments